
|
|  | La colazione italiana |
| |
 L'arte di fare un cappuccino |
|
Ma, cosa mangiano gli italiani a colazione?
Quante volte la colazione servita in un albergo italiano non ha risposto alle vostre aspettative?
E quante volte vi hanno guardato male dopo avere ordinato un cappuccino di sera?
Gli italiani non amano molto il latte - che bevono solo a colazione - e non sono abituati a mangiare molto la mattina.
Molti italiani iniziano la giornata solo con un espresso o con un caffè latte.
La tipica colazione italiana, chiamata anche "prima colazione", può essere fatta in casa, al bar o in pasticceria.
A colazione gli italiani vogliono mangiare solo cose dolci, come ad esempio: i biscotti, i croissant, il pane con la
nutella , le fette biscottate con la marmellata, lo yogurt, i cereali o i pasticcini.
|
|
|
Questo è senza dubbio un problema per i turisti, soprattutto per i norvegesi che amano fare una
colazione salata abbondante, possibilmente accompagnata da un buon succo di frutta.
Per risolvere questo problema, molti alberghi danno ai propri ospiti la possibilità di scegliere
tra la colazione italiana e quella "continentale". Solo negli alberghi più grandi è possibile trovare la
colazione "internazionale" con affettati, formaggi, pane, uova e succo d'arancia.
Un buon consiglio per il turista norvegese è quello di chiedere sempre se l'albergo offre la colazione
"internazionale", prima di prenotare un soggiorno. Un'altra soluzione è quella di
comprare un buon formaggio a fette, prosciutto, pane in cassetta e succo fresco d'arancia in un
negozio di alimentari la sera prima.
Ricordate poi di non ordinare mai un cappuccino o, peggio, un caffè latte dopo una buona cena in un ristorante, soprattutto se siete insieme ad un italiano. Il solo
odore del latte di sera può far venire, ad alcuni italiani, la nausea.
E LA SECONDA COLAZIONE?
La parola "colazione" deriva dal latino "collatio".
In epoca medioevale i monaci si incontravano,
dopo il lavoro nei campi, per pregare e per mangiare un piatto freddo prima di andare
a dormire. Questa era la seconda "collatio".
In seguito il nome "prima colazione" è diventato sinonimo di
"pasto del mattino". Gli italiani chiamano adesso "cena" la seconda colazione.
Nell'inglese britannico troviamo il nome "collation" che significa "light cold meal".
Nella lingua polacca abbiamo la parola "kolacja" che significa "cena".
GLOSSARIO:
|
volte = ganger. |
|
risposto = svart (rispondere). |
|
aspettative = forventninger. |
|
guardato male = å bli sett på en rar måte. |
|
abituati = vant (abituare). |
|
chiamata = oppkalt (chiamare). |
|
pasticceria = konditori. |
|
biscotti = kjeks. |
|
fette biscottate = tykke skiver av søtt knekkebrød. |
|
cereali = frokostblanding. |
|
pasticcini = små kaker. |
|
dubbio = tvil. |
|
soprattutto = særlig. |
|
abbondante = rikelig. |
|
accompagnata = etterfulgt (accompagnare). |
|
risolvere = å løse. |
|
danno = de gir (dare). |
|
ospiti = gjester. |
|
scegliere = å velge. |
|
trovare = å finne. |
|
affettati = spekemat. |
|
consiglio = råd. |
|
offre = tilbyr (offrire). |
|
|
prenotare = å bestille. |
|
soggiorno = opphold. |
|
a fette = i skiver. |
|
pane in cassetta = formbrød. |
|
alimentari = matvarer. |
|
poi = etterpå. |
|
mai = aldri. |
|
peggio = verre. |
|
cena = kveldsmat. |
|
far venire = forårsake. |
|
ad alcuni = til noen. |
|
nausea = kvalme. |
|
deriva = stammer (derivare). |
|
medioevale = fra middelalderen. |
|
monaci = munker. |
|
incontravano = å møte (incontrare). |
|
campi = åker. |
|
pregare = å be. |
|
in seguito = senere, deretter. |
|
diventato = blitt (diventare). |
|
troviamo = vi finner (trovare). |
|
polacca = polsk. |
|
|
|
|
|
|
|
|